Para usted, que solicita asilo en Suecia

Till dig som söker asyl i Sverige – spanska

La Dirección General de Migraciones es la institución que examina su solicitud de asilo. Las normas que establecen quién puede obtener asilo en Suecia se encuentran en la Convención sobre los Refugiados de la ONU, las normas comunes de la UE y en la legislación sueca.

En este boletín encontrará información breve acerca de cómo la Dirección General de Migraciones tramita su solicitud de asilo y sobre los derechos y obligaciones que tiene el solicitante de asilo en Suecia. Va a recibir más información más adelante y también va poder formular preguntas.

Normas sobre asilo

En Suecia todas las solicitudes de asilo son examinadas individualmente por la Dirección General de Migraciones. Suecia concede permiso de residencia a usted, que es refugiado o que necesita protección por otros motivos.

Refu­giado

Según la Convención sobre los refugiados de la ONU y la legislación sueca, usted es refugiado si tiene fundados temores a ser perseguido por motivos de

  • raza
  • nacionalidad
  • ideas religiosas o políticas
  • sexo
  • orientación sexual
  • pertenencia a cierto grupo social.

La persecución puede provenir de las autoridades del país de origen. También puede ser que las autoridades no puedan o no quieran brindar protección contra la persecución de personas o grupos.

Quien tenga estatus de refugiado recibirá normalmente un permiso de residencia de tres años.

Persona de protec­ción subsi­di­aria

De conformidad con la legislación sueca, usted es una persona de protección subsidiaria si

  • corre el riesgo de ser condenado a muerte
  • corre el riesgo de ser sometido a castigos corporales, tortura o a otras penas o tratos inhumanos o degradantes o condena
  • como civil corre el riesgo de sufrir daños en virtud de un conflicto armado.

Quien tenga el estatuto de protección subsidiaria recibirá normalmente un permiso de residencia de 13 meses.

Solicitar asilo

Para solicitar asilo en Suecia deberá ir personalmente a la Dirección General de Migraciones. La Unidad de Solicitudes recibe y registra su solicitud de asilo.

Va a ser fotografiado y se obtendrán sus impresiones dactilares. Las impresiones dactilares se utilizan para verificar si ha solicitado asilo en algún otro país de Europa.

Usted se va a reunir con un tramitador que, con la ayuda de un intérprete, le hará preguntas acerca de quién es, por qué ha dejado su país de origen y cómo ha viajado a Suecia. También deberá responder preguntas acerca de su situación familiar y su salud. Esto lo hacemos para preparar su solicitud en el marco de una investigación. En la investigación sobre el asilo deberá responder más preguntas relativas a los motivos que tuvo para solicitarlo.

Si tiene necesidades especiales, por ejemplo una discapacidad, es decir, una incapacidad para funcionar física, psíquica o intelectualmente, deberá informarlo a la Dirección General de Migraciones. Si al solicitar asilo tiene una discapacidad funcional que dificulta la comunicación con la Dirección General de Migraciones, tiene derecho a recibir ayuda.

En la Unidad de Solicitudes podrá obtener información acerca de cómo funciona el proceso de asilo y tendrá la posibilidad de formular preguntas. Cuando su solicitud de asilo esté registrada, va a recibir un recibo provisional de dicha solicitud. Conserve ese recibo hasta que obtenga una tarjeta LMA (Ley de Acogida de los Solicitantes de Asilo, por su sigla en sueco), que demuestra que es solicitante de asilo.

Explique quién es usted

Para que la Dirección General de Migraciones pueda evaluar si tiene derecho al asilo, necesita demostrar quién es y de dónde viene. La mejor manera de demostrar quién es y de dónde viene es entregando el pasaporte o el documento de identidad al solicitar asilo. El documento de identidad deberá estar emitido por autoridades de su país de origen e incluir su fotografía. Deberá exhibir su nombre, su ciudadanía y cuándo nació.

Usted tiene la responsabilidad de obtener los documentos que demuestren su identidad. Si al asistir a la Dirección General de Migraciones para solicitar asilo no tiene documentos de identidad, el tramitador le va a pedir que complete su solicitud presentando documentos de identidad lo antes posible.

Si tiene dificultad para obtener esos documentos de identidad, deberá demostrar a la Dirección General de Migraciones que está intentando obtenerlos. Si tiene otros documentos de los cuales surja su identidad deberá presentarlos, por ejemplo, permiso de conducir, partida de nacimiento, certificado de ciudadanía o libro de servicio militar. Ninguno de esos documentos son suficientes por sí solos para demostrar quién es usted, pero varios documentos, junto con su relato sobre sus antecedentes y su país de origen, pueden ayudar a establecer que su identidad sea considerada como probable.

Si colabora para demostrar quién es, es posible obtener el derecho de trabajo mientras espera una decisión.

Usted no puede elegir qué país examinará su solicitud de asilo (Convenio de Dublín)

Al presentar su solicitud de asilo, la Dirección General de Migraciones comenzará investigando si su solicitud será examinada en Suecia o en otro país de la UE. Si en camino a Suecia ha obtenido una visa, ciertos tipos de permiso de residencia o ha solicitado asilo en otro país de la UE, es posible que deba volver a ese país. Esas normas están en el Convenio de Dublín. Puede leer más información sobre este asunto en el boletín informativo "He solicitado asilo en la UE – ¿Qué país va a gestionar mi solicitud?". (El folleto no está disponible en todos los idiomas.)

Mientras espera

Si su solicitud de asilo se decide en Suecia, puede quedarse en este país mientras espera una decisión. Durante ese período va a ser contactado por una de las unidades migratorias de la Dirección General de Migraciones. El personal de la unidad migratoria no decide si obtendrá o no el asilo. La unidad migratoria lo ayudará con cuestiones prácticas, tales como la situación económica y el alojamiento. La unidad migratoria también lo va a contactar cuando se tome una decisión, para que reciba información acerca de lo que significa esa decisión en su caso y qué debe hacer.

Infor­ma­ción impor­tante

La unidad migratoria lo va a citar a una reunión informativa en grupo. En la reunión recibirá información sobre lo que es bueno saber cuándo se es solicitante de asilo. Puede tratarse, por ejemplo, sobre el alojamiento, la situación económica y la asistencia médico-sanitaria. Va a recibir información sobre leyes, otras autoridades y organizaciones que trabajan para ayudar, por ejemplo, a los solicitantes de asilo. Se trata de información muy importante de la que obtendrá provecho durante el tiempo en que espera una decisión.

Va a recibir mucha información, tanto en la unidad de solicitudes como en la unidad migratoria. Puede ser que a veces parezca que recibe demasiada información simultáneamente. Guarde los papeles que reciba para poder volver a leer la información si necesita formular preguntas la próxima vez que se reúna con un tramitador.

Si vive en uno de los alojamientos de la Dirección General de Migraciones, va a reunirse en ocasiones con el personal de la Dirección General de Migraciones que trabaja o visita ese alojamiento. El personal no puede responder las preguntas relativas a su solicitud de asilo, pero puede ayudarlo a encontrar la información que busca.

A la espera de la inve­sti­ga­ción sobre el asilo

Puede pasar mucho tiempo antes de que su caso pueda ser motivo de una investigación sobre el asilo. Los tiempos de espera también pueden variar de persona a persona.

En ese caso deberá dar más información acerca de por qué quiere solicitar asilo en Suecia, qué le ha sucedido y qué cree que puede suceder si debe regresar a su país de origen.

Es posible que lo citen a varias reuniones antes de recibir la decisión. Asista en los horarios que la Dirección General de Migraciones ha reservado para usted. Hay pocos turnos nuevos y, si debemos volver a reservar su turno, puede ser que tenga que espera más tiempo la decisión sobre su caso.

Informe su direc­ción

Si se muda, debe informar su nueva dirección a la Dirección General de Migraciones para que podamos contactarlo cuando llegue el momento de su investigación o de otras reuniones. Lea su correo regularmente para no perder información proveniente de la Dirección General de Migraciones.

Tarjeta LMA

Cuando solicite asilo en Suecia recibirá un recibo de su solicitud. En el recibo hay un número que puede indicar al contactar a la Dirección General de Migraciones. De esa manera el tramitador podrá encontrar más fácilmente sus datos. Aproximadamente una semana después de haber realizado su solicitud, podrá recoger su tarjeta en su unidad migratoria. La tarjeta se denomina Tarjeta LMA, y reemplaza al recibo.

Deberá llevar siempre consigo su tarjeta LMA para demostrar que es solicitante de asilo y que tiene derecho a estar en Suecia durante el período en que espera una decisión. Lleve siempre consigo la tarjeta al visitar la asistencia médico-sanitaria, ya que la va a necesitar para poder tener acceso a los cuidados que por derecho le corresponden, con una tasa más baja.

Aloja­mi­ento

Puede resolver el alojamiento por su cuenta o vivir en una vivienda que la Dirección General de Migraciones dispondrá para usted. Si tiene dinero, pagará el alojamiento que le facilita la Dirección General de Migraciones. Si ha resuelto el alojamiento por su cuenta, deberá pagar el alquiler.

Si usted vive en una vivienda de la Dirección General de Migraciones de Suecia, no puede elegir el lugar y es posible que se tenga que mudar durante el período de espera. Si se ocupa de conseguir alojamiento por su cuenta, recuerde que debe notificar su dirección a la Dirección General de Migraciones. La Dirección General de Migraciones tiene una lista de las zonas en las que hay retos sociales y económicos. Quien elige vivir en una de esas zonas puede perder el derecho a recibir apoyo económico de la Dirección General de Migraciones. En migrationsverket.se/asyl puede ver si su dirección se encuentra en alguna de esas zonas.

Si tiene necesidades específicas, tiene derecho a un alojamiento especialmente adaptado. Puede tratarse, por ejemplo, de una discapacidad, una enfermedad física o psíquica, usted es una persona LGBT, está embarazada o es una persona mayor. Hable con la Dirección General de Migraciones acerca de sus necesidades tan pronto como pueda, y haremos todo lo posible para encontrar una solución sobre su alojamiento que lo haga sentir seguro.

Es importante que todos se respeten mutuamente en el alojamiento y demuestren consideración hacia el otro, independientemente de la religión, la cultura o la orientación sexual. Si se siente inseguro en el alojamiento, diríjase a la Dirección General de Migraciones.

Asis­tencia médico-sani­taria

Si es solicitante de asilo tiene derecho a la atención médica y odontológica de emergencia y la asistencia que no puede esperar. La asistencia médico-sanitaria decide qué asistencia puede recibir. Si exhibe su tarjeta LMA, pagará una tasa más baja al realizar una visita a la asistencia médico-sanitaria o al obtener ciertos medicamentos. Los niños y jóvenes menores de 18 años que soliciten asilo tienen los mismos derechos a la asistencia gratuita que los niños y jóvenes residentes en Suecia.

Todos los solicitantes de asilo serán citados a exámenes evaluatorios de la salud en un centro asistencial.­ Los exámenes evaluatorios de la salud no influyen sobre su solicitud de asilo. Estos exámenes son para usted y para que pueda recibir ayuda en caso de necesitar asistencia médica. En los exámenes evaluatorios de la salud recibirá asesoramiento en cuestiones sanitarias, le ofrecerán tomas de muestras e información sobre la asistencia médico-sanitaria en Suecia. Informe al personal sanitario si tiene una discapacidad, una enfermedad u otro trastorno que requiera asistencia especial.

El personal sanitario no trabaja para la Dirección General de Migraciones y tiene secreto profesional.

Trabajo

Al ser solicitante de asilo puede trabajar en Suecia sin permiso de trabajo si

  • su solicitud está siendo examinada en Suecia
  • si coopera para establecer su identidad
  • su solicitud no es considerada manifiestamente infundada.

Si cumple con esos requisitos, tiene derecho a trabajar.

Si ha trabajado y se ha denegado su solicitud de asilo, podrá continuar trabajando hasta que abandone el país o mientras colabore para hacerlo. Si obtiene el permiso de residencia, eso significa que puede continuar trabajando.

Puede dirigirse a Arbetsförmedlingen (www.arbetsformedlingen.se External link, opens in new window.), la Oficina de Provisión de Empleos, para encontrar ofertas de empleo.

Ayuda econó­mica

Si no tiene posibilidades de trabajar y no tiene dinero propio, puede solicitar un subsidio diario. El dinero que recibe de la Dirección General de Migraciones le debe alcanzar para la comida, la ropa y los gastos personales. Si recibe dinero de la Dirección General de Migraciones es importante que informe si su economía cambia, por ejemplo si consigue trabajo o si cambia de vivienda. Puede perder el derecho al subsidio diario si se muda a una zona en la que hay desafíos sociales y económicos. En migrationsverket.se/asyl puede ver las direcciones que se ven afectadas.

También puede perder el derecho a recibir subsidio diario o subsidio especial si proporciona una dirección diferente a la dirección en la que realmente vive, por ejemplo, una dirección de apartado de

La escuela

Todos los niños y jóvenes que soliciten asilo tienen derecho a la educación escolar y preescolar. El municipio donde usted vive es responsable de que los niños y jóvenes que solicitan asilo tengan acceso al centro preescolar y la escuela, en las mismas condiciones que todos los demás residentes del municipio. Para facilitar que el municipio le ofrezca a su hijo una vacante escolar, usted debe aprobar que la Dirección General de Migraciones le informe al municipio el nombre, la fecha de nacimiento, el idioma, el país de origen y el número de asunto de su hijo. También puede contactar al municipio e informar que desea que su hijo asista a la escuela o centro preescolar.

Si usted es adulto, puede comenzar a estudiar svenska för invandrare (sueco para inmigrantes, sfi, por su sigla en sueco) cuando obtenga el permiso de residencia en Suecia. Pero si quiere aprender sueco mientras espera la decisión, existen muchas organizaciones no gubernamentales y asociaciones educativas que ofrecen círculos de estudio de sueco. Pregunte a su unidad migratoria qué posibilidades existen de estudiar sueco en la localidad donde vive.

Orga­ni­za­ciones no guber­na­men­tales

En muchas localidades hay instituciones que organizan actividades para solicitantes de asilo tales como organizaciones no gubernamentales, asociaciones educativas e iglesias. El personal de la Dirección General de Migraciones puede brindar información acerca de cuáles son las organizaciones existentes en el lugar en que vive. No todas las organizaciones están en las pequeñas localidades. Pregunte a su unidad migratoria si quiere contactar a una organización en particular.

Investigación sobre el asilo

En la investigación sobre el asilo podrá, con ayuda de un intérprete, informar más acerca de sus motivos para obtener asilo, es decir, por qué solicita protección en Suecia. Usted es quien mejor sabe por qué ha abandonado su país de origen. Por eso es importante que informe todo lo que le ha sucedido en su país y qué cree que puede suceder si se ve obligado a regresar. Debe informar qué le ha sucedido a usted, no solo sobre la situación en su país de origen.

La Dirección General de Migraciones solo puede realizar una correcta evaluación de sus motivos si informa todo lo que es importante en relación con su decisión de abandonar su país de origen. El tramitador le va a ayudar formulando preguntas para saber qué cuestiones son importantes para su solicitud.

Si tiene documentos u otras cosas que fundamenten su información, llévelos con usted a la investigación sobre el asilo. Si es necesario, la Dirección General de Migraciones va a traducir ese material.

Cuestiones que son difíciles de hablar

Ciertas cuestiones son difíciles de hablar, pero puede ser sumamente importante que las cuente. El tramitador tiene secreto profesional y solo puede informar lo que usted ha dicho a otros que también trabajan con su solicitud. El intérprete tiene el mismo secreto profesional que el tramitador. Si lo necesita, puede pedir que se haga una pausa en la investigación.

Si prefiere una tramitadora o un tramitador, infórmelo con suficiente antelación a la investigación.

Asistencia jurídica

La mayoría de quienes solicitan asilo tiene derecho a un letrado patrocinante de oficio. Si tiene derecho a un letrado patrocinante de oficio, la Dirección General de Migraciones va a designar un jurista que hará valer sus intereses y le dará asistencia jurídica durante el período en que la Dirección General de Migraciones examine su solicitud.

La Dirección General de Migraciones designa al letrado y le paga sus honorarios, pero el letrado trabaja de manera independiente con relación a esta dirección y otras autoridades. Puede proponer una persona o solicitar un letrado o una letrada. Informe su solicitud con suficiente antelación a la investigación. Aunque no tenga derecho a un letrado patrocinante que pague la Dirección General de Migraciones, puede elegir contratar a un letrado y pagarle usted mismo.

El trabajo y el papel del intérprete

En muchas reuniones con la Dirección General de Migraciones participa un intérprete que interpreta lo que se dice. En ocasiones, el intérprete está en la habitación y en otras participa a través del teléfono o la pantalla del ordenador. Considere hacer pausas mientras habla, para que el intérprete llegue a contar lo que usted ha dicho. Espere mientras él o ella realizan la interpretación, antes de comenzar a hablar nuevamente.

Los intérpretes deben cumplir ciertas normas. Antes de la interpretación, el intérprete informará a ambas partes acerca de su papel, el secreto profesional y la obligación de interpretar todo lo que se diga en la habitación. El intérprete interpreta todo lo que se diga, sin agregar ni eliminar nada. El intérprete debe ser neutral, es decir que no puede expresar opiniones sobre política, religión o cualquier otra cuestión. El intérprete debe ser imparcial. Eso significa que el intérprete no debe involucrarse, intentar ayudar a alguien o demostrar que está de acuerdo con alguno de ustedes durante la conversación.

Si no comprende al intérprete o si por otros motivos no se siente cómodo con él o ella, es muy importante que lo diga. Puede interrumpir la reunión y pedir otro intérprete. Considere solicitar con suficiente antelación si desea un intérprete masculino o femenino.

Deci­sión

Si obtiene el permiso de resi­dencia

Si obtiene un permiso de residencia, puede vivir y trabajar en Suecia. Cuando ha obtenido el permiso de residencia, deberá ir a la Administración Tributaria Territorial para empadronarse y obtener un número de identificación personal. Como prueba de su permiso de residencia, recibirá una tarjeta de permiso de residencia de la Dirección General de Migraciones.­ La tarjeta se envía a su unidad migratoria.

El permiso de residencia más común para quienes solicitan asilo en Suecia es temporal y tiene una validez de uno a tres años.

Pror­rogar el permiso

Cuando su permiso de residencia temporal finalice, puede solicitar una prórroga. Es importante que solicite la prórroga antes del vencimiento de su permiso de residencia temporal, pero no antes de tres meses de esa fecha.

Puede obtener una prórroga del permiso de residencia si todavía necesita protección.

Si deni­egan su soli­citud

Una decisión desfavorable de su solicitud significa que la Dirección General de Migraciones estima que no tiene suficientes motivos para poder quedarse en Suecia. Si se deniega su solicitud, tiene dos posibilidades: puede aceptar la decisión y regresar, o apelar.

Si se ha denegado su solicitud de asilo, recibirá una decisión de denegación de entrada o expulsión. Normalmente, tiene una validez de cuatro años, a partir de la fecha de vigencia de la decisión. Si regresa a Suecia dentro de ese período, puede negarse su entrada al país o ser expulsado nuevamente. En ese caso, no tendrá derecho a una reconsideración ni a recibir apoyo de la Dirección General de Migraciones.

Cesa el derecho de aloja­mi­ento y la ayuda econó­mica

Si se ha denegado su solicitud de asilo, ya no tiene derecho a la ayuda económica. Esto es válido si es adulto y no vive con menores de 18 años que estén bajo su custodia. Se entiende por ayuda económica, por ejemplo, al beneficio por día (dagersättning) y un lugar en un alojamiento de la Dirección General de Migraciones. Cesa el derecho cuando su decisión de denegación de entrada o expulsión comienza a regir y ya no se puede apelar, o cuando su plazo para regresar voluntariamente ha finalizado. En ese caso, deberá abandonar Suecia.

Las familias con niños pueden continuar viviendo en las viviendas temporales de la Dirección General de Migraciones y conservar el derecho a recibir el apoyo económico hasta que abandonen Suecia o, hasta que por algún otro motivo sean dados de baja de la unidad de recepción.

Si quiere apelar

Si elige apelar, eso significa que solicita a un juzgado que examine la decisión. Deberá enviar su apelación a la Dirección Nacional de Migraciones. Su apelación deberá haber ingresado a la Dirección General de Migraciones antes de que la decisión entre en vigencia, que tendrá lugar tres semanas después, contadas desde el día en que usted tomó conocimiento de dicha decisión. Si tiene un defensor de oficio, él o ella pueden ayudarle.

En primer lugar, la Dirección General de Migraciones analiza su apelación para verificar si la decisión puede modificarse. Si la Dirección General de Migraciones no considera que la decisión necesita ser modificada, enviará su apelación a un tribunal de apelación que examinará su asunto. Si no está de acuerdo con la sentencia del Tribunal de Migración, puede apelar ante Migrationsöverdomstolen (Tribunal Superior de Migraciones) para que examine su asunto.

El Tribunal Superior de Migraciones solo examina, en principio, ciertos casos importantes que pueden ser indicativos para decisiones futuras. Si recibe información de que el Tribunal Superior de Migraciones no va a examinar su apelación, la decisión entrará en vigencia de inmediato.

Si cambia de parecer y desiste de la apelación, puede informar a la Dirección General de Migraciones que acepta la decisión de denegación. En ese caso, el juzgado archiva su apelación y no se examina.

Regresar

Desde el día en que su decisión de denegación comienza a regir, tendrá un cierto plazo para abandonar el país de manera voluntaria. En su decisión se indica qué plazo tiene para abandonar el país y usted es el responsable de abandonar el país a tiempo. Puede recibir ayuda de la Dirección General de Migraciones para regresar a su país de origen o a otro país donde tenga derecho a vivir. La Dirección General de Migraciones puede, por ejemplo, ayudarlo con contactos en su país de origen o para hacer la reserva del viaje.

Hay quienes también pueden recibir una ayuda económica para facilitar el establecimiento en el país de origen y algunos pueden recibir ayuda para la reinserción, con asistencia jurídica o ayuda para ingresar en el mercado laboral en el país de origen. Si desea más información, pregunte al tramitador acerca de la denominada ayuda para la reinserción (återetableringsstödet)

Prohi­bi­ción de regreso al país

Si no abandona el país en el plazo que se indica en su decisión, puede recibir una prohibición para volver al país. No podrá volver a entrar en los países del espacio Schengen, a Rumania o Bulgaria durante el plazo de un año.­ Es importante que se mantenga informado acerca de cuándo debe abandonar el país.

También puede prohibirse su regreso si la Dirección General de Migraciones cree que no va a volver voluntariamente.

Si recibe una decisión de denegación de entrada que debe ejecutarse inmediatamente, recibirá siempre una prohibición de regreso al país.

Si no cola­bora

Si la Dirección General de Migraciones estima que usted no colabora con su regreso, puede perder su beneficio por día (dagersättning). La Dirección General de Migraciones también puede ponerlo bajo vigilancia o detenerlo. Estar bajo vigilancia significa que deberá comunicarse regularmente en ciertos horarios y lugares. También puede estar obligado a entregar su pasaporte u otro documento de identidad. Estar detenido significa que deberá vivir en un establecimiento cerrado que no puede abandonar.

Si la Dirección General de Migraciones evalúa que no se puede realizar la deportación o la expulsión debido a que no colabora, la policía puede asumir la responsabilidad en el asunto para que usted abandone el país. La policía tiene derecho a dar una orden para que sea buscado y puede usar la fuerza para que abandone el país.

Infor­ma­ciones nuevas

Si surge información nueva después de haber recibido una denegación definitiva, la Dirección General de Migraciones puede examinar si la nueva información permite que no sea expulsado. Puede ser, por ejemplo, que la situación en su país de origen se ha agravado o que se ha enfermado gravemente. La Dirección General de Migraciones puede examinar el asunto por propia iniciativa o después de que usted lo solicite.

Si quiere saber más

Usted va a ser citado a varias reuniones donde recibirá información sobre cuestiones importante que debe saber durante el tiempo de espera.

El tramitador de la unidad de solicitudes le va a explicar qué asistencia puede recibir sobre alojamiento, economía, asistencia médico-sanitaria y escolaridad de los niños.

Después de que la unidad de solicitudes registre su solicitud de asilo, usted va a ser inscrito en una unidad migratoria. La unidad migratoria lo va a citar para una información grupal y usted va a recibir información local relativa al lugar donde vive.

La unidad migratoria también va a citarlo a reuniones cuando suceda algo nuevo que deba conocer acerca de su asunto. Cuando reciba una decisión, un tramitador le va a explicar qué significa esa decisión para usted y qué debe hacer.

Si tiene alguna duda, diríjase a su unidad migratoria o llame al servicio de atención telefónica al 0771-235 235. El servicio de atención telefónica al cliente atiende de lunes a viernes, entre las 8 y las 16.

También puede leer más información en www.migrationsverket.se/asylum-espanol.

En www.informationsverige.se External link, opens in new window. podrá leer más acerca de cómo funciona la sociedad sueca.

Si tiene necesidad urgente de contactar a la policía, una ambulancia o los bomberos, llame al 112.

Si quiere hablar con la policía sobre un asunto que no es urgente, llame al 114 14.

Si tiene alguna duda sobre cuestiones de salud o asistencia médica, llame al 1177.

Last updated: